Hội Quán Truyện Trinh Thám
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

CHƯƠNG 2: KHÁCH SẠN TOKATLIAN (P1)

Go down

CHƯƠNG 2: KHÁCH SẠN TOKATLIAN (P1) Empty CHƯƠNG 2: KHÁCH SẠN TOKATLIAN (P1)

Bài gửi by Admin Tue Nov 29, 2016 12:12 pm

Tại khách sạn Takatlian, Hercule Poirot đặt phòng có bồn tắm. Rồi ông tiến đến bàn tiếp tân để hỏi thăm thư từ.
Ba bức thư và một điện tín đang chờ ông. Chân mày ông hơi nhướn lên khi thấy bức điện tín. Nó nằm ngoài dự liệu.
Ông mở nó ra bằng một động tác chậm rãi, chỉn chu thường lệ. Những dòng chữ in hiện lên rõ rệt.
“Điều mà ngài dự đoán ở Kassner Case đã đột ngột diễn ra. Làm ơn trở lại ngay”.
Voilà ce qui est embêtant (Thật là phiền phức).” – Poirot làu bàu. Ông liếc nhìn đồng hồ.
“Tôi phải đi tối nay.” – Ông nói với nhân viên tiếp tân – “chuyến tốc hành Simplon khởi hành lúc mấy giờ vậy nhỉ?”
“Thưa ông, lúc chín giờ.”
“Ông đặt cho tôi một giường nằm nhé!”
“Có ngay thưa ông. Mùa này thì chuyến đó không có gì khó. Tàu lúc nào cũng trống lốc. Hạng nhất hay hạng hai ạ?”
“Hạng nhất.”
Très bien, Monsieur (Tốt lắm, thưa ông). Ông đi đâu ạ?”
“Đi London.”
Bien, Monsieur (Vâng, thưa ông). Tôi sẽ đặt vé cho ông đi London và đăng ký giường nằm trên toa Stamboul-Calais.”
Poirot lại nhìn đồng hồ. Tám giờ kém mười.
“Đã đến giờ ăn chiều chưa nhỉ?”
“Dĩ nhiên, thưa ông.”
Người đàn ông Bỉ nhỏ nhắn gật đầu. Ông hủy việc đặt phòng rồi băng qua đại sảnh hướng về phía nhà hàng.
Giữa lúc ông đang đặt món cho người phục vụ, một bàn tay đặt lên vai ông.
A! Mon vieux (A! Ông bạn thân mến), thật là một bất ngờ thú vị” – Một giọng nói cất lên sau lưng ông.
Đó là một người đàn ông đứng tuổi, thấp bé, tóc cắt kiểu en brosse (húi cua). Ông ta cười một cách sung sướng.
Poirot đứng bật dậy.
“Ông Bouc.”
“Ông Poirot.”
Ông Bouc là một người Bỉ, giám đốc công ty Quốc tế Toa nằm, một người quen lâu năm của cựu ngôi sao Lực Lượng Cảnh sát Bỉ.
Mon cher (Ông bạn thân mến), ông đi xa nhỉ.” – Bouc nói.
“Tôi có một công chuyện nhỏ ở Syria.”
“À! Và bây giờ ông đang trở về? Khi nào vậy?”
“Tối nay.”
“Tuyệt quá! Tôi cũng vậy. Tôi đã phải đi đến tít tận Lausane để giải quyết công việc. Ông đi chuyến Simplon – Phương Đông, đúng không ạ?”
“Vâng, tôi vừa mới đặt giường. Thật ra tôi định ở lại đây vài ngày, nhưng lại vừa nhận được điện tín triệu hồi về Anh có công việc quan trọng.”
“À!” – Bouc gật gù – “Les Affaires – les affaires (công việc – công việc)! Nhưng bây giờ thì, mon vieux ( bạn thân mến), ông đã ở đỉnh vinh quang rồi còn gì.”
“Chỉ là một chút thành công thôi mà”. – Hercule Poirot cố tỏ ra khiêm tốn nhưng có vẻ không mấy đạt.
Bouc cười phá lên.
“Ta gặp nhau sau nhé”. – Ông nói.
Hercule Poirot lo tập trung vào việc giữ cho bộ ria của ông không bị dính vào súp.
Hoàn tất công việc khó khăn này, ông đảo mắt nhìn quanh trong lúc chờ món kế tiếp. Trong nhà hàng chỉ có khoảng chục người và trong số chục người này chỉ có hai người khiến Hercule Poirot quan tâm.
Họ ngồi ở một bàn cách đó không xa. Người trẻ hơn là một anh chàng dễ mến, tuổi trạc ba mươi, có thế thấy ngay là người Mỹ. Nhưng không phải anh chàng này mà chính là người ngồi cùng anh ta mới lôi cuốn sự chú ý nơi nhà thám tử nhỏ bé.
Đó là người đàn ông tưởi trạc từ sáu mươi đến bảy mươi. Thoạt trông, người này có cái vẻ ông hòa của một người đức độ. Cái đầu hơi hói, vầng trán tròn trịa, chiếc miệng tươi cười để lộ bộ răng giả rất trắng, tất cả nói lên một nhân cách hiền hòa. Chỉ riêng đôi mắt là phủ định giả định này. Chúng nhỏ, sâu và quỷ quyệt. Mà không chỉ có thế. Trong lúc trao đổi với người trẻ tuổi, người đàn ông đảo mắt nhìn quanh phòng. Trong khoảnh khắc, ánh mắt lão dừng lại ở Poirot, và chỉ trong một giây đó thôi đôi mắt ấy đã toát ra một tia hiểm ác kỳ lạ đi kèm với một sự căng thẳng bất thường.
Rồi lão đứng dậy.
“Trả tiền đi, Hector.” – Lão giục.
Giọng lão hơi khàn khàn. Nó mang một âm điệu khó chịu, nhỏ nhẹ nhưng ấm hiểm.
Khi Poirot gặp người bạn của ông tại phòng chờ, hai người đàn ông kia cũng đang rời khách sạn. Hành lý của họ đã được đưa xuống. Người trẻ đang giám sát hoạt động này. Giờ thì anh ta đang mở cánh cửa kính và nói:
“Ông Ratchett, tất cả đã sẵn sàng rồi.”
Ông già ầm ừ xác nhận rồi bước ra.
Eh bien (Thế nào)? Ông nghĩ gì về hai người này?”
“Họ là người Mỹ.” – Bouc đáp.
“Hẳn là người Mỹ rồi. Ý tôi hỏi ông nghĩ họ là người như thế nào?”
“Người trẻ có vẻ khá dễ chịu.”
“Còn người kia?”
“Ông bạn ạ, nói thật với ông, tôi chẳng quan tâm đến ông ta. Ông ta chỉ gây cho tôi cảm giác khó chịu. Còn ông thấy sao?”
Hercule Poirot suy nghĩ một hồi
“Khi ông ta đi ngang qua tôi trong toa ăn uống.” – Cuối cùng ông đáp – “tôi có một cảm giác kỳ lạ. Giống như một con thú hoang...một con thú hoang dã và man dại, ông hiểu ý tôi chứ...vừa đi ngang qua.”
“Nhưng chung quy lại thì ông ta trông cũng đáng kính đấy chứ!”
“Précisément (Chính xác)! Thân thể...cái lồng...thì đúng là đáng kính, nhưng qua các chấn song, một con thú hoang vẫn đang nhìn ra ngoài.”
Mon vieux (Bạn thân mến), ông giàu ốc tưởng tượng quá đấy.” – Bouc nói.
“Có lẽ vậy nhưng tôi không thể rũ bỏ cái cảm giác một con quỷ vừa đi ngang qua tôi, rất gần.”
“Quý ông người Mỹ đáng kính đó ấy à?”
“Chính là quý ông người Mỹ đáng kính đó.”
“Thôi được”. – Bouc vui vẻ nói – “Có thể là như thế. Thế giới này còn vô khối ác quỷ.”
Đúng lúc đó, cánh cửa bật mở, người tiếp tân tiến về phía họ. Anh ta trông có vẻ bối rối và biết lỗi.
“Thật kỳ lạ, thưa ông”, - Anh ta nói với Poirot – “trên tàu không còn một giường nằm hạng nhất nào cả.”
Comment (Sao cơ)?” – Bouc bật thốt lên – “Vào mùa này ấy à? À, chắc là cánh báo chí, cánh chính trị gia có hẹn hò gì đây chăng?”
“Tôi không, biết thưa ông”. – Người tiếp tân quay sang ông ta lễ phép nói – “Nhưng sự thực là như vậy đấy ạ.”
“Thôi được.” – Bouc quay sang Poirot – “Đừng lo, ông bạn. Để đó tôi thu xếp. Luôn luôn có một khoang – khoang số 16 – được dự trữ. Ông phụ trách toa sẽ lo việc này”. Ông mỉm cười rồi liếc nhìn đồng hồ - “Nào”, - Ông nói – “Đã đến lúc lên đường rồi đó!”
Tại nhà ga, Bouc được người phụ trách toa trong bộ đồng phục mày nâu đón tiếp một cách niềm nở và trọng vọng.
“Chào ông. Khoang của ông là khoang số 1 đấy ạ.”
Ông ta gọi khuân vác đến. Họ đẩy hành lý bằng xe lăn đi đến khoảng giữa đoàn tài, nơi có tấm bảng thiếc ghi đích đến.

Admin
Admin

Tổng số bài gửi : 12
Join date : 23/11/2016

https://truyentrinhtham.forumvi.net

Về Đầu Trang Go down

CHƯƠNG 2: KHÁCH SẠN TOKATLIAN (P1) Empty Re: CHƯƠNG 2: KHÁCH SẠN TOKATLIAN (P1)

Bài gửi by Admin Tue Nov 29, 2016 12:14 pm

Do có việc bận đột xuất nên hôm nay Ad mới đăng thêm phần mới, các bạn thông cảm giúp ad nha, ad sẽ cố gắng up bài đúng giờ. Cảm ơn nhiều.

Admin
Admin

Tổng số bài gửi : 12
Join date : 23/11/2016

https://truyentrinhtham.forumvi.net

Về Đầu Trang Go down

Về Đầu Trang

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết